Influenciados pelo Pai (Tezuka), criados pelo Filho (Ishinomori) e batizados pelo Espírito Santo (Shigeru Mizuki), eis que três meros trabalhadores apaixonados pela cultura nipônica reúnem-se e decidem, por pura satisfação (e pouco tempo livre) traduzir quadrinhos, no intuito de apresentar obras que deveriam ter seu nome aqui, mas nichadas pela inacessibilidade das mesmas. Não somos dos mais experientes e tampouco dotados do privilégio das múltiplas línguas no currículo, contudo, garantiremos o carinho para com nossas traduções e um bom português para ler-se. Queremos trazer diversos autores do movimento Gekigá ou influentes no cenário da indústria do mangá como um todo. Obras que deveria ser mais reconhecidas pela sua importância e ofuscadas pela falta de visibilidade, ou uma tradução. Pretendemos lançar — pelo menos — um capítulo a cada duas semanas, com planos de obras para traduzir já estabelecidos. É um prazer estarmos com o projeto e, do fundo de nossos corações, esperamos estar fazendo algo bom. Que todos aproveitem a leitura de um bom gibi e percebam o impacto deles em suas vidas! -Sora
Informações
Obras
